2/19/2011

Désirée


Je suis repartie dans le 1/24èm ! Pour cette poupée et même la suivante bientôt terminée... Voici donc Désirée !

I'm going again in half scale ! For this doll and even the next one which will be finished very soon... So here is Desiree !


Moules utilisés : Tête de Joyce Wolf, bras et jambes Parker-Levi
Molds used : head by Joyce Wolf, arms and legs by Parker-Levi.


Désirée est habillée d'une robe en coton parsemée de petites fleurs et agrémentée d'une ceinture de soie mauve. Elle est presque prête pour aller faire une promenade par un bel après-midi de printemps...

Desiree is wearing a cotton dress potted with tiny flowers and decorated with a purple silk belt. She's almost ready to go for a walk by a beautiful sunny spring afternoon...


La ceinture forme un noeud sur l'arrière, histoire de décorer. Je n'ai pas vraiment suivi de modèle mais je dirais que sa robe est d'époque 1840 environ, juste avant les grandes crinolines...

The belt forms a bow on the back, just to decorate. I do not really follow a model but I would say her dress is around 1840, just before the big crinolines...


Le col de la robe est en chiffon de soie, chiffonnée (c'est le cas de le dire !) et agrémentée d'une petite rose dans le même ruban que la ceinture. Pour les noeuds dans les cheveux, j'ai utilisé du fil de soie de la même couleur.

The collar of her dress is in chiffon silk, and decorated with a small rose made in the same ribbon than the belt. For the bows in her hairs, I used a silk thread of the same color.


Le plus dur à cette échelle, c'est de peindre les yeux car c'est vraiment petit petit petit petit !!!

The hardest part at this scale is to paint the eyes because it's really small small small small !!!


Et après, c'est d'habiller la poupée en évitant (ou du moins en essayant d'éviter) que le moindre plis fasse trop gros par rapport au reste... Je pense que quelque part, je me débrouille pas trop mal !

And then, it's to dress the doll in avoiding (or at last trying to avoid) that the lesser fold gets too large compared to the rest.... I think that somewhere, I'm doing not too bad !


Vous en dites quoi ?

What do you think of her ?





2/07/2011

Christine


On ne m'arrête plus... enfin pour le moment ! Voici donc une nouvelle poupée, au 1/12èm, mise en scène en plus, histoire de pimenter la chose...

We can't stop... well, for he moment ! So here is a new doll in 1" scale, with staging and more, just to spice things...


Il s'agit de Christine, ravissante jeune femme à sa toilette. Elle est assise sur un fauteuil d'angle et se brosse les cheveux...

This is Christine, a lovely young woman at her toilet. She sits on a corner chair and brushes her hairs...


Moules utilisés : Felicity de Cynthia Howe, jambes de Ayanna

Molds used : Felicity by Cynthia Howe, legs by Ayanna.


Elle est vêtue très "simplement" d'un corset et d'une culotte en coton. Elle porte un collier très simple et des mules...

She's dressed just with a corset and a coton panty. She wears a very simple necklace and slippers...


Le corset est cousu main, en soie bleu ciel, et orné de dentelle ancienne ainsi que de rubans de soie coordonnés.

The corset is hand-stitched in sky blue silk, and adorned with old lace and also silk ribbons coordinated.


La culotte est en coton, également ornée de dentelles. Les mules sont en soie, de la même couleur que le corset, avec un rappel de la même dentelle.

The panty is in coton, also adorned with lace. The slippers are made of silk, in the same color that the corset with a reminder of the same lace.


Petite photo de près pour les mules. La semelle est en coton doublée de cuir, avec un petit talon en bois mis en forme... Et elle peut les enlever !

Small photo close for the slippers. The sole is in leather lined with coton, with a small wooden bead shaped... And they can be removed !


Tout a été fait main, y compris les meubles. Le fauteuil et la table sont issus de kits (House of Miniatures) que j'ai monté et patiné. Les accessoires, ainsi que le miroir, sont également fait main. Seul le vase a été acheté mais j'ai fait le bouquet ! ;-)


Everything is handmade, included furnitures. The corner chair and the table are made from House of Miniatures kits that I built and weathered. Accessories, as well as the miror, are handmade too. Only the vase was bought but I made the bouquet ! ;-)


Quelques détails de la table : le miroir est en bois peint et vieilli; les 3 bocaux sont en perles et sont censés représentés flacon de parfum, lait corporel et poudre de riz... Au premier plan, il y a une boite de savon ronde à la violette, et une autre boite de parfum. Un petit collier de perle et une rose très simple. Dans le vase, le bouquet est constitué de fleurs séchées naturelles et de quelques fleurs faites en papier de soie.

Some details of the table: the mirror is wood painted and aged, the 3 jars are beaded and are believed represented bottle of perfume, body lotion and powder ... In the foreground there is a soapbox round violet, and another box of perfume. A small pearl necklace and a rose very simple. In the vase, the bouquet is composed of natural dried flowers and some flowers made of tissue paper.

J'ai essayé de la rendre très simple et naturelle malgré son corset. La pose des bras est très intéressante et j'ai cherché à la rendre encore plus réelle en lui faisant tenir une broche à cheveux. Le challenge a donc été de faire les cheveux en adéquation avec tout le reste... ma bête noire, les cheveux ! Je ne sais jamais comment les mettre en forme, les coller, les arranger, etc... argh !

I tried to make her very simple and natural despite her corset. The pose of the arms is very interesting and I tried to make her even more real by making her hold a hair pin. The challenge has been to the hair in line with everything else ... my pet peeve, the hair ! I never know how to shape, paste, arrange, etc. ... argh !


Ah et bien sûr, je n'avais pas de brosse à cheveux sous la main (c'est le cas de le dire). J'ai dû la fabriquer... sculpter dans du balsa, s'il vous plait ! Et peinte bien entendu... et vous savez quoi ? Et bien je trouve çà très ressemblant finalement, même si ça ne se voit pas du tout sur les photos (elle ne fait que 1.5 cm de long !).

Oh and of course I had no hair brush in hand (this is the case to say). I had to make ... carved in balsa wood, please ! Painted and of course ... and you know what ? Well I finally found it very similar, even if it is not seen at all the pictures (she is only 5/8 long !).

 

Autres vues...  Other views...


Et encore... and again...


Et une dernière... and a last one...



2/02/2011

Melina et ses pommes - Melina and her apples


Une petite poupée sans prétention, au 1/12èm cette fois, mais qui a eu une gestation assez difficile. En effet, Melina a été peinte il y a déjà plusieurs mois et est restée de côté, même pas montée, toute seule dans une boite... Impossible de trouver une idée d'habit ou de mise en scène qui aille avec !

A small doll unpretentious, this time at 1" scale, but who had a difficult gestation. Indeed, Melina has been painted several months ago and stayed for later, not even climb, alone in a box ... Can not find an idea or habit of staging that goes with it !


Moules utilisés Molds used : House of Caron.

Voici donc Melina, une petite fille d'une dizaine d'année tout au plus, d'origine un peu hispanique, et qui vient de ramasser quelques pommes, sans doute pour amener à sa grand-mère pour faire une tarte peut-être ? ;-)

So here is Melina, a little girl of 10 years old at most, from hispanic origins, and just picked some apples, presumably to bring to her grand-mother to make a pie maybe ? ;-)


Elle est vêtue très simplement d'une robe de coton fleurie, d'un tablier de batiste, et de chaussures de cuir un peu fatiguée... Et elle porte surtout un petit gilet tricoté main, s'il vous plait !!!! Mon deuxième essai de tricot fait main, aiguille 1 mm et coton cablé. Et cela me plait bien !

She's dressed very simply in a flowered cotton dress, with a apron in fine batiste, and with leather shoes a bit tired... and above all she wears a little hand knitted jacket, please !!!! My second try knitting handmade, needle 1 mm and cabled cotton. And that pleases me well !


J'ai juste eu la flemme de faire les boutonnières... faut pas pousser, je ne vais pas la déshabiller et la rhabiller sans arrêt ! LOL !

I just got too lazy to make buttonholes... do not push it, I'm not going to undress and dress her without stopping ! LOL !


J'ai également fait les pommes, en Fimo. J'en ai peut-être pas fait assez et elles sont un peu sombres, mais c'est l'hiver et l'éclairage n'est pas optimal pour déterminer les bonnes couleurs... bon, on va dire qu'elles sont un peu trop mûres ?

I also made the apples, in polymer clay. Perhaps, I may not have done enough and they're a bit dark, but it's winter and lighting is not optimal for determing the right colors... well, let's say that they are a little too ripe ?


Je trouvais la position plus originale que d'habitude, le fait de tenir des pommes dans son tablier. C'est assez naturelle comme posture et je trouve çà sympa.

I found the position more original than usual, the keeping of apples in her apron. It's quite natural as posture and I think it's nice.


Une dernière image encore... et après on passera à un tout autre style !

A last picture yet... and after we will go to a whole new style !


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...